Görüntüleme (gezinme ile): 19 -- Görüntüleme (arama ile): 1 -- IP: 54.224.90.25 -- Ziyaretçi Sayısı:

Özgün Başlık
Doğu Kültürünün Batıda Yansımaları

Yazarlar
Sibel Okuyan

Dergi Adı
Sakarya Üniversitesi Fen Edebiyat Dergisi

Cilt
Aralık 2011, Cilt 13, Sayı 2, ss. 99-122

Anahtar Kelimeler
Kültür ; Kültürlerarasılık ; Oryantalizm ; Çeviribilim

Özet
Batının Doğu İle Bilimsel buluşması teknik ve yazın (edebiyat) alanlarında olmak üzere iki yönlü olmuştur. Yani bilim ve teknik alanlarında doğu-batı etkileşimi olmuştur. Edebiyat alanındaki yaklaşımlarda, Avrupalı Doğubilimcilerin amacı, ülkelerine ve edebiyatlarına politik, kültürel, dilsel ve dinsel bazı gözlemlerini aktarmak olmuştur. Bunlar arasında yanlı veya maksatlı çalışmalar yapanlar da olmuştur. Ancak, bizim buradaki amacımız, yansız ve bilimsel olarak yapılanları mercek altına koymak ve onlardan söz etmektir. Burada bilimselliklerine güvendiğim önemli Alman doğubilimcilerin çalışmalarından çeviri ve aktarma yaparak, onları tanıtmaya çalışacağım. Batının doğu kültürü ile ilk teması haçlı seferleri ile olmuşsa da, daha önce Emeviler’in İspanya’da yüzyıllar boyu kalmış olmaları, Avrupalı din adamlarının, politikacıların ve edebiyatçıların doğuya yönelmelerinde önemli rol oynamıştır. Özellikle İspanya’da kurulan, kültür ve çeviri merkezleri doğu dillerinden (Arapça, Süryanice, Aramice, İbranice, Farsça) yapılan Astronomi, Matematik, Tıp alanındaki çeviriler, batının ilgisini çekmiştir. Özellikle Toledo, Granada, Kortoba, Sevilla kentleri Doğu-Batı kültürlerinin öğrenildiği, araştırıldığı birer çeviri ve kültür merkezleri olmuştu. Doğu kültürünün batıyı, bilim alanında etkilemesi VIII. yüzyıldan itibaren başlayan bir süreç içersinde olmuştur. Batıdan Doğuya yanlı ve yansız bakan birkaç düşünür ve yazar hakkında kısa bir irdeleme yapılmıştır.

Başlık (Yabancı Dil)
The Reflection of Eastern Culture in the West

Anahtar Kelimeler (Yabancı Dil)
Culture ; Intercultural ; Orientalism ; Translation studies

Özet (Yabancı Dil)
The scientific encounter of East and West has been in the fields of technic and literary. In literary field, European orientalists aimed to convey their observations on politics, culture and religion to their own countries and literatures. There have also been some people to conduct biased studies. Our aim is to examine and mention those who had impartial and scientific studies. In this study, I will translate and convey some of the works of such German orientalists and try to introduce them. The West met eastern culture during the crusades ; however there has been a great impact on European politicians, religious functionaries and authors from the period when Umayyad dwelled in Spain. The culture and translation centers particularly in Spain had done many translations from eastern languages (Arabic, Syria, Aramaic, Hebrew and Farsi) in the fields of mathematics, medicine and astronomy and these translations attracted western societies. Especially the cities of Toledo, Granada, Cordoba and Seville had been the centers of translation and culture where cultures of East and West were learnt. The effects of the east on science in the west started from 8th century on. The current study examines the impartial views of some western thinkers and authors about eastern culture and society.